Prevod od "си један од" do Češki


Kako koristiti "си један од" u rečenicama:

Док ниси имао коње, био си један од нас.
Dokud jsi neměl koně, byl jsi jedním z nás.
Ти си један од нас, део моје породице и урадила сам за тебе оно што сам могла, али дошли смо по тебе.
Ty jsi jeden z nás, jsi z mé vlastní rodiny a dělala jsem, co jsem mohla, abych tě vychovala, přišli jsme abychom tě vzali zpět.
Ти си један од оних који су га одвели у затвор.
Vy jste jeden z těch, co ho odvedli do vězení.
Џор-Еле, ти си један од највећих научника са Криптона.
Jor-Eli, jsi jedním z největších kryptonských vědců.
Ти си један од оних Совјета... који гледају само у смрт.
Jste jeden z těch sovětů, který jen čekají na smrt.
Мислила сам да си један од пирата.
Dala jsem si dohromady, že jsi pirát.
Мислио сам да си један од њих!
Myslel jsem si, že jsou to oni.
Плате скачу до неба, а ти си један од одговорних.
...platy závratně rostou a za to jste zodpovědný i vy.
Ти си један од људи који су ме отели!
Ty jsi jeden z těch, co mě unesli.
Знам да си један од њих!
Vím, že jsi jeden z nich.
Ако ниси један од нас, онда си један од њих.
Pokud nejsi jeden z nás, jsi jeden z nich.
Она виђа стотине пацијената, мислиће да си један од њих.
Ošetřuje stovky pacientů, bude si myslet, že jsi jeden z nich.
Ти си један од оних бјегунаца.
Ty jsi jeden z těch hochů z Fox River.
Да ли још увек мислиш да си један од добрих момака који се праведно бори?
Ještě pořád si myslíš, že si ten správnej chlap na správný straně?
Сад си један од нас, оуи?
Teď jsi jedním z nás, ne?
Ти си један од ретких који га могу зауставити.
Jo. Vy jste jeden z mála, kdo ho může zastavit.
Знам да се не познајемо добро. Али ти си један од најбољих процењивача људског карактера које познајем.
Vím, že se neznáme tak dlouho, ale jsi jedna z nejlepších v posuzování charakteru, které jsem kdy poznala.
Кад си један од Бед Бојса мораш бити у стању склонити виски.
Ale jak hraješ s Bad' s Boys, tak musíš zvládat whisky.
Ти си један од најбољих стажиста са којим сам имала срећу да радим.
Jste jeden z nejlepších stážistů, s jakými jsem měla tu čest pracovat.
Ти си један од њених пиона.
Ty jsi jedním z jejích pěšců.
Била си један од 50 основних модела.
Byla jsi jeden z padesáti základních modelů. Základních modelů?
Видела си један од ових привезака раније?
Už jsi jeden z těch přívěšků viděla, že?
Ти си један од оних који креирају причу.
Ty jsi sám pak vytvořil tu historku.
Мисс Сузан, Ти си један од нас!
Slečno Susan, jste jedna z nás!
Ти си један од двојице који прате на каучу.
Si jeden z těch lidí, kteří se na to dívají z gauče.
Знам Ти си један од кувара.
Vím, že jsi jedna z kuchařů.
Колико се сећам, ти си један од ретких људи Никлаус Микаелсон икада дао је стало.
Jak si pamatuju, tak jsi jeden z mála, na kom Niklausi Mikaelsonovi záleželo.
О, Енди, можете добити као фенси колико желите, али докле год имате да кратак други прст, Ти си један од нас.
Andy, můžeš se naparovat, jak chceš, ale dokud máš ten krátký ukazováček, jsi jeden z nás.
Знао сам да си један од мојих чим сам те угледао.
Hned jsem věděl, kdo jsi. Rodinná podoba, můj chlapče.
Ти си један од најважнијих важних људи у мом животу.
Jsi jedním z nejdůležitějších lidí v mém životě.
Греер, ти си један од најстаријих пријатеља, и ја волим и ти верују, али морам да знам да ли постоји нека шанса могли бити повезани са ово, међутим неправедно.
Greer, jsi jednou z mých nejstarších přítelkyň a já tě mám ráda a věřím ti, ale musím vědět, zda existuje šance, že jsi s tím spojena, i kdyby neoprávněně.
Ти си један од најбогатијих згодних мушкараца на свету.
Jste jedním z nejbohatších, hezcí muži na světě.
Нисам рекао да си један од њих, кунем се!
Neřekl jsem, že jste jeden z nich. Přísahám.
А ако слушаш ову касету... ти си један од разлога за то.
A jestli teď posloucháš tuhle kazetu, jedním z těch důvodu jsi ty.
Ти си један од нас, Алекс Париш.
Teď jste jednou z nás, Alex Parrishová.
0.36281204223633s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?